تمام نام های انگلیسی حیوانات به یک شیوه طرح نشده اند. بعضی از آنها صرفا لغات انگلیسی هستند که بیان کننده خصوصیات جانور است.
هیپوپوتاموس یک لغت یویانی است برای اسب آبی، که هیپوس به معنای اسب و پوتاموس به معنای رودخانه است. گرگ "wolf" املای جدید "wulf" به زبان آنگلوساکسن می باشد که به لغت لاتین "vulpes" به معنای روباه بر می گردد. نام روباه از لغت "fax" مربوط به زبان ایسلندی، به معنای موی یال مانند، گرفته شده است.
نام اپوسوم "opossum" از کلمه "opassum" که سرخ پوستان ویرجینیا برای نامیدن این جانوران به کار می برند، گرفته شده است.
کرگدن "Rhinocceros" یک اصطلاح لاتین است که از دو لغت یونانی مشتق شده است: "Rinos" به معنای بینی و "keras" به معنای یک شاخ است و کرگدن در روی بینی خود یک شاخ دارد.
پلنگ "Leopard" از کلمه لاتین "Leopardus" به معنای شیر خالدار آمده است. شیر "lion" از کلمه "leon" و شتر "camel" از کلمه عربی "Jamal" گرفته شده است. درز بان لاتین شتر "camelos" نامیده می شد.
گاو نر "Bull" از کلمه "belkan" به معنای غرش کردن است. گوزن "Deer" از لغت "deor" به معنای جانور وحشی منشا گرفته است. جوجه تیغی "porcupine" از دو لغت لاتین "porcus" به معنای خوک و "pina" به معنای تیغ می باشد و بنابراین "porcupine" خوک تیغ دار است.
"puss" یا پیشی نامیدن گربه توسط مصریان آغاز گردید. آنها گربه را "pasht" به معنای ماه می نامیدند، زیرا این حیوانات در شب فعال می باشند. این کلمه به "pas" اختصار یافت که کلمه "puss" یا پیشی از ان گرفته شده است.