0 امتیاز
قبل در علم و دانش توسط (7.1هزار امتیاز)
ویرایش شده قبل توسط

دنبال معادل فارسی مناسب برای واژه leak یا leakage هستم که در متن زیر باهاش مواجه شدم:

The main challenge of cloud computing paradigm is the tradeoff
between accessibility and privacy leakages

1 پاسخ

+1 امتیاز
قبل توسط (2.4هزار امتیاز)
خود لغت leakages به  معنی : چکه - تراوش - ریختن آب و اینهاست

ولی در این متن می توان از واژه "درز" استفاده نمود

فکر کنم باید مفهومشو توی واژه های قبلی مثل cloud computing (ابر محاسباتی) درک کرد و از آنجایی که از ابر و محاسبات و الگو گفته شده می توان معادل فارسی اون رو به این شکل در نظر گرفت :

نتیجه ما از الگوی محاسبات ابری داد و ستدی است مابین قابلیت دسترسی و درز اطلاعات شخصی

سوالات مشابه

0 امتیاز
1 پاسخ 4.5هزار بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 4.3هزار بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 1.9هزار بازدید
+1 امتیاز
1 پاسخ 1.2هزار بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 2.2هزار بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 2.2هزار بازدید
سوال شده 10 سال قبل در علم و دانش توسط ali 7070 (449 امتیاز)
+1 امتیاز
2 پاسخ 1.2هزار بازدید
+1 امتیاز
2 پاسخ 1.2هزار بازدید
+1 امتیاز
1 پاسخ 424 بازدید
+1 امتیاز
1 پاسخ 6.6هزار بازدید
...